ЭЛЕКТРОТЕХНИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ
Consultant-e.ru
ПРОЕКТ ЭЛЕКТРОТЕХНИЧЕСКОГО БЮРО ПЕРЕВОДОВ
- Главная
- Новости сайта
- Приводная техника
- Компоненты и технологии
- Статьи о переводе
- Работа для переводчиков
- Перевод терминов
- Терминов: 211042
- Определений: 41792
- Иллюстраций: 2218
Вакансия переводчика Требуются переводчики электротехнического профиля, а также переводчики по другим тематикам...
Вакансия верстальщика Требуются верстальщики с опытом работы в InDesign, Adobe Illustrator и т.п.
железнодорожный кран Кран стрелового типа, смонтированный на платформе, передвигающейся по железнодорожному пути [ГОСТ 27555-87. Кр...
прицепной кран Кран передвижной, не оборудованный механизмом для передвижения и перемещаемый в прицепе за тягачом (буксиром) ...
мульдомагнитный кран Кран мостового типа, оборудованный грузозахватным органом в виде электромагнита и приспособлением для перемеще...
Работа для переводчиков |
Вакансии Consultant-E | |
Бюро переводов Consultant-E требуются переводчики технической и юридическо-экономической тематики, а также верстальщики (InDesign, Illustrator и т.п.). | |
Дата: 2014-05-20 | |
Спецпредложение для переводчиков-профессионалов | |
Ни для кого не секрет, что типичный размер оплаты труда переводчика рассчитывается исходя из типичной схемы организации работ - "перевод - редактура - верстка". Соответственно, фонд оплаты труда делится на всех участвующих в работе лиц, и переводчик является лишь одним из них. Таким образом, если переводчик в состоянии представить перевод гарантированного качества, который не требует редактирования (а возможно и верстки) и может быть передан конечному заказчику без какой-либо обработки, можно повысить размер оплаты труда переводчика... | |
Дата: 2015-02-15 | |